« Edit Be - Edit Me! | Main | Semicolonoscopy »

February 10, 2007

Home on the Range

A press release has this headline: “Bamboo leaf extract Finds Its Way Into Products Ranging From Shampoo to Cosmetics to Candles.” A business proposal says that a new store “offers everything from clothing to toys to computers.” Does this mean there’s bamboo leaf extract in fruit juice and plant fertilizer? Does the store sell boogie boards and foie gras, too?

It’s hard to know since these aren’t ranges at all – they’re what the Washington Post's Bill Walsh calls "false ranges." A range should have some sort of continuum – a sequence or progression – such as “the restaurant serves everything from hors d'oeuvres to dessert.” We understand this to mean it serves every course. You want an amuse bouche, you got it.

What’s more, when we use the phrase “everything from,” it excludes nothing. So though “everything from” works fine when used with a true range, as in the restaurant example, it doesn’t work in the case of the store that “sells everything from clothing to toys to computers.” If that was true, the store would offer at least one of everything in the world (talk about a superstore), and I’m not even sure our pals at Wal-Mart could claim that.

What we usually mean when we use a false range is “as varied as,” “as diverse as,” or “an assortment that includes,” among other phrases. It’s not that bamboo leaf extract is finding its way into products ranging from shampoo to cosmetics to candles, but that it’s finding its way into products as varied as shampoo, cosmetics, and candles.

Next time you find yourself using the phrase “ranges from” or “everything from,” think about what comes between the two ends of your range. If you can’t picture what’s there, then you’re not home on the range.

Note: Aside from the patent silliness of saying a store sells everything from air fresheners to software, or whatever, it’s also just a really lazy way of writing. The best writing is precise, dynamic, specific, illustrative, fresh. Falling back on stock phrases like “everything from” indicates to readers that you, Mr. or Ms. Writer, have given up, don’t care enough to really think about the information you’re passing on, and don’t care if your audience has a robust reading experience or not. Avoid false ranges and your writing will be more truthful.

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/t/trackback/2095190/16037776

Listed below are links to weblogs that reference Home on the Range:

Comments

This is why you are required reading in my Marcom department.

Excellent!!! Thank you.

Keep it up.

I constantly fight the tendency of my colleagues when it comes to general statements like this and other 'fluff'. Not always a popular standpoint as it's 'critique' but our materials are better for it. I'll point them to this post next time!

Great post -- thanks very much, Dan. I just caught myself making this exact mistake. I'm looking forward to uncovering further errors in my writing!

If possible, I'd love to see you take a stab at the definitive guide to comma use. After a fourth-grade teacher's harsh criticism of my rejection of any and all commas, I've tended to err on the side of excessive (and questionable) comma use. I'd be very grateful for more guidance in this area!

On a related note, you may be interested to read an article about Gertrude Stein's writings on grammar, in the February issue of The Walrus:

http://www.walrusmagazine.com/u/register/?ref=language-gertrude-steins-radical-grammar

"If that was true, the store would offer at least one of everything in the world (talk about a superstore), and I’m not even sure our pals at Wal-Mart could claim that."

I presume you meant "If that were true..."?

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.

If you have a TypeKey or TypePad account, please Sign In

My Photo

Why "Word Wise"?

  • When I started to send out a weekly writing tip to my Chicago colleagues at Edelman (the world's largest privately owned PR firm), little did I know how quickly the list of those receiving it would grow. But word spread, as word is wont to do, and for the past three years about 1,500 of my 2,400 colleagues worldwide have been receiving it. The tips, which are about grammar, usage and style, have a dual purpose – to remind my colleagues in public relations of the power of the written word (I’m lucky to work for a company that not only prizes, but expects, expert communications skills), and, more generally, to support and perpetuate clear, concise, creative, honest, lively, stylish, compelling writing everywhere. With “Word Wise,” I hope you’ll challenge me, challenge other readers, make suggestions, argue minutiae, add commentary, exchange ideas, and help all of us become the best writers we can be.